Archive for the ‘2012 November’ Category

Simplified Technical English (STE) 简化英语

2012年11月30日

最近在Linkedin上面看到同行关于Simplified Technical English (STE)的讨论,自己也去稍微了解了一下。STE即简化英语,属于受控英语,通过对所使用英语的用词和用法给出明确的规定和限制,让文档对于用户变得更清晰,更准确,更易于理解。

STE的全称是ASD-STE100,ASD的意思是AeroSpace and Defense。 从这个名字我们可以知道,这个STE标准最早是用于航天航空和国防方面的技术文档。ASD-STE100最早被使用是在上世纪80年代,现在它已经不仅仅可以用于航空领域,就像在它在官方网站上声明的一样,STE可以用于任何技术文档,包括软件文档。这也很好理解,STE使用最多的是航空航天行业,可以想象而这些行业文档所描述的对象是非常复杂的,并且对语言的准确性和确定性的要求也非常高。如果STE (简化英语)可以满足航空航天这样高技术高要求行业的需求,那么对于其他行业的文档应该也可以很好的支持。 Specification ASD-STE100由Simplified Technical English Maintenance Group (STEMG)进行维护和更新。

简单的说,STE的主旨就是: Only use approved words and keep to the approved meaning of a word, as specified in the STE Dictionnary.

举两个简单的例子:

...

Affective Writing (Emotional Elements) for Technical Documentation

2012年11月15日

今天抽空听了 Ellis Pratt 为 Madcap 做的一个 Webinar,主题是"Affective Writing: Turning Technical Documentation into an Emotional Experience for the User"。我们知道,目前主流的 Technical Documentation 的 Writing Style 是要避免太口语化,富有情感,或带有宣传色彩的表达。一方面的原因是这样的风格让技术文档显得不太专业,另一方面是如果涉及到文档的本地化,这样的语言不好翻译。

...

"The xxx parameter" vs. "The parameter xxx"

2012年11月2日

前段时间一个 native speaker 和我们讨论下面两个说法应该是用哪个,parameter 的名字应该是放在前面还是后面的问题。

1. The xxx paramenter has been introduced in this release.

2. The parameter xxx has been introduced in this release.

...