Archive for the ‘Technical Communication’ Category

从高山阵屋看可获取性在技术文档中的重要性

2016年3月8日

笔者今年年初游览了日本名古屋附近的几个景点,其中尤以高山阵屋印象深刻。但凡参观过日本各种本丸御殿和天守阁的同学都会注意到,此类景点都会清楚的标明参观路线。殿中每隔一段距离就会在合适的地方标记“顺路”“归路”或者“上行”“下行”。因此,各个景点虽然游客不少,但都是井然有序。

...

技术文档工程师将死?

2014年5月17日

技术文档工程师,似乎是一个还未好好发展的职业(特别是在中国),怎么会就要死去了?

别开玩笑了好不好。

说好的美好职业前景呢?

说好的企业会越来越重视文档所带来的价值呢?

其实我也不大相信。可是近来确实听到了一些不太和谐的声音,有来自我身边的,也有我在网上看到的。

先看看来自我身边的技术文档工程师(或前技术文档工程师)朋友们的一些声音:

...

言简意赅

2014年4月1日

言语简练,意思完整,这几乎是评判所有写作好坏的重要标准之一。

对技术文档工程师而言,言简意赅更是我们写作的努力方向。冗长的行文,拖沓的表达,不仅增加之后的翻译成本,更为重要的是,浪费了用户宝贵的时间和精力,从而让用户对文档甚至对产品留下不好的印象。

如何做到言简意赅?“The Elements of Style” 的作者 E.B. White 和 William Strunk Jr. 给一个很好的回答:

...

北京大学第二届技术传播与技术写作沙龙

2013年11月11日

北京大学语言信息工程系,将联合中国标准化协会于 2013 年 11 月 29 日在北大举办第二届“技术传播与技术写作沙龙”,诚挚邀请各界同仁参加本次“技术传播与技术写作”沙龙,共同探讨行业发展问题。

北京不愧是文化中心,学术氛围好;北大的语言信息工程系也在技术传播与技术写作领域的人才培养上走在了各大高校的前头。

...