关于标题的 Title Case

作为technical writer,大家都知道一般的style guide对于文档章节的标题,都建议使用title case。究竟什么是title case,有什么特别要注意的地方?是不是每个单词的首字母都要大写?是不是一旦看到像in, up, on这样的小品词就小写?

先来看看这个例子:

Percentage of Approved Releases that do not Result in an Incident

确实会有人把title写成上面这样。你觉得应该是怎样的呢?

正确的写法是:

Percentage of Approved Releases That Do Not Result In an Incident 

先来看看title case的一般规则:
  • Captialize nouns, verbs, adverbs, and adjectives
  • Lowercase propresitions, and conjunctions unless:
    • They are the first or the last word in the title
    • They are used in a verb phrase (up in Set Up, down in Turn Down, etc.)
    • They are used adjectively or as a noun (on in The On Button)

现在再去看看前面的例子应该就比较清楚了,比较tricky和容易遗漏的是Result In里面的In应该是要首字母大写,因为它在句子中和result组成了一个动词短语result in,其实已经被用作了副词而不再是作为介词使用。

Percentage of Approved Releases That Do Not Result In an Incident

That = subordinate conjunction
Do = verb
Not = adverb
(Result) In = part of the verb phrase, used as a adverb

For more information, read the article below:

http://grammar.about.com/od/tz/g/Title-Case.htm

 

3 条评论 次浏览

  1. 谢谢,您转发的信息都太有用了。
    Dan 于 2013-6-25 16:52:48 回复
    恩,觉得有用就好。不过也不都是转发的,也有自己写的。:)
  2. TW 的头像 TW 说:
    很实用
  3. smilemiley 的头像 smilemiley 说:
    您好!

    在linkedin上面connect了一位资深的TW,她特意推荐了您的blog,看了之后觉得对想踏入这一行的新人很有用,谢谢~~
    Lowercase的部分应该还有冠词吧。
    另外,想请教下您,我现在是在留学行业做了一年多,还是想做TW,其实之前做了些兼职翻译,也弄过一些说明书之类的,翻译的东西比较杂,有地理机械等。。那会真的没意识到原来这就是TW。。后来也没有继续再做下去,当时感觉有点信息闭塞。
    现在想转行主要是因为还是喜欢朝着professional的方向发展,留学公司做的也是文书类的,所以也都和文字相关,但也明白TW是有自己的行业规范的,因此现在正在自学一些相关的东东。不过,觉得对于我这样没有TW经验的,是比较难找到一份TW工作的。。尤其自己也木有技术背景。。总之会好好努力的,最近也在看相关的职位招聘。另外,能麻烦您件事吗?如果您那里有相关的信息,可以sharewithme吗?
    最后,冒昧地问下,可以加您linkedin吗?

    谢谢您!

    Lilly
    Dan 于 2015/6/1 13:28:33 回复
    Lily, 你好。努力总是会有机会的,没有技术背景的话,语言能力就要更好总要有自己有优势的地方才行。TW 的工作机会总得来说不算多,不过一些外包公司和比较小的公司还是经常会招人的。
    我的 Linkedin 就是我的名字。

    Dan
    smilemiley 于 2015/6/26 13:01:19 回复
    Hi Dan

    谢谢~你已经成为我的linkedin好友。

    抱歉这么长时间没有回复,因为在找工作,很幸运得到了一份500强Contractor的工作,主要写流程文档。

    会先在这家公司好好努力的,谢谢你的建议~

    目前正恶补技术背景知识中。。

    Best,

    Lilly

留下评论/回复